Опис
Нико ко темељно не познаје идиоматски фонд енглеског језика, данас не би смео да тврди да зна тај језик, нити би заиста смео да се упусти у превођење са енглеског. Са неколико хиљада одредница које су обрађене у књизи Енглеско-српски фразеолошки речник, сваки његов корисник стиче ону основу, којом располаже и просечно образовани Енглез или Американац.
Коришћење идиома од великог је значаја, јер се њиме остварује заједништво међу људима, рекао је познати амерички лингвиста и лексикограф др Адам Макај. И овај идиоматски речник потврђује познату карактеристику оваквих речника, јер они заправо омогућују да се лакше продре у оно што се назива унутрашња, интимна сфера једног језика. Кроз фразе и изреке из свакодневног живота Англосаксонаца открива се у којој су мери њихова интересовања везана за религију, поморство, игре и спорт, класне разлике, трговину, Шекспирову поезију.
Рецензије
Још нема коментара.